TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amos 3:5

Konteks

3:5 Does a bird swoop down into a trap on the ground if there is no bait?

Does a trap spring up from the ground unless it has surely caught something?

Amos 5:10

Konteks

5:10 The Israelites 1  hate anyone who arbitrates at the city gate; 2 

they despise anyone who speaks honestly.

Amos 5:13

Konteks

5:13 For this reason whoever is smart 3  keeps quiet 4  in such a time,

for it is an evil 5  time.

Amos 7:5

Konteks

7:5 I said, “Sovereign Lord, stop!

How can Jacob survive? 6 

He is too weak!” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:10]  1 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

[5:10]  2 sn In ancient Israelite culture, legal disputes were resolved in the city gate, where the town elders met.

[5:13]  3 tn Or “the wise”; or “the prudent.” Another option is to translate “the successful, prosperous” and understand this as a reference to the rich oppressors. See G. V. Smith, Amos, 169-70. In this case the following verb will also have a different nuance, that is, the wealthy remain silent before the abuses they perpetuate. See the note on the verb translated “keeps quiet” later in this verse.

[5:13]  4 tn Or “moans, laments,” from a homonymic verbal root. If the rich oppressors are in view, then the verb (whether translated “will be silenced” or “will lament”) describes the result of God’s judgment upon them. See G. V. Smith, Amos, 170.

[5:13]  5 tn If this is a judgment announcement against the rich, then the Hebrew phrase עֵת רָעָה (’et raah) must be translated, “[a] disastrous time.” See G. V. Smith, Amos, 170.

[7:5]  6 tn Heb “stand.”

[7:5]  7 tn Heb “small.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA